Poem: A Heavenly Humanity

Heaven be to all who heal. Peace and love, for hearts to feel.

Advertisements

Poem: Sweet Dreams

Our life is only as happy as our heart and head. Keep all at peace. Let the chaos cease. Kiss the sweetness of sweet things said. Without happiness, our dreams are dead.

Poem: Just Today

Just Today

Will our lives be better tomorrow? How arbitrary! Of course, if we live to see it! The truth is, we will never know. And so, let time tick away, with our hope of other days to stay. Will our eyes open, from our silent slumber? Why yes, there is the hope they may. For this, let not your one life stray.

Critical Writing: The Path of Poetry

The Path of Poetry

            In the search to understand one’s roots, a true awakening of one’s history and culture is inevitable. My parents are from South America. In their youth, they moved to New York City. There, they met and fell in love. Once they were married, they traveled to Florida to start a family. As a young Hispanic woman, experiencing the diversity of the United States permits a solid appreciation of what possibilities are available.

When asked to research a piece of writing relevant to our ethnic background, I sought the splendors of Hispanic poetry. I held no preference for a specific author or format, but knew the work must have a solid rhythm and flow. Being a woman, I wanted a female writer. Finally, I settled on a website that had a series of direct translations alongside the original Spanish works. I chose the poem “Esto Que Ves”, written by Teresa Aburto Uribe.

Uribe was born in Chile in 1965. She discovered her passion for writing at twelve years old, when she wrote a school play. Her work advanced into the art of poetry; she cultivated her talents by entering several literary competitions to assist in developing her networking skills, along with continued edification.

I selected Uribe and her poem “Esto Que Ves” because she is a Hispanic woman who writes poetry. Being a writer and poet myself, I enjoyed the thought of peering into the creative state of another Hispanic woman. Stylistically, she is to the point; using fierce, yet concise diction. Uribe directs her words, while allowing the reader to interpret each one, using his/her own life as a frame of reference. The structure of the poem pushes the reader to focus, helping the audience undertake the true complexity of each term. The tone of the poem is light and carefree, with strong sentiments of confidence and ability.

Constructed as a plea for self‑discovery and acceptance, this poem notes all the fickle facets of an individual. In mentioning the smallest aspects of behavior, she highlights the overpowering qualities of what it is to be human. For instance, she recognizes that in “un pedazo de ser” there is everything from “risas” to “suenos” to “locuras”. She shifts from these common subjects into vague, yet prevailing matters, such as “humanidad” and “espacio”.

Touching on universal topics like freedom, human interaction, along with the powers of influence and choice, Uribe allows the reader to visualize where he/she falls in the vast spectrum of consciousness. Being mindful of his/her place in life, one is able to ascertain a plan for progress. If one is clueless as to his/her influence on the world, he/she will be incapable of making a difference. Uribe provokes questions, permitting the audience to identify and grow. To do, you must know. When that’s done, let go, and learn to live.

Teresa Aburto Uribe — Chile (Translated by José Wan Díaz)

Esto que vesEsto que ves soy yo,
ni más, ni menos.
Un pedazo de Ser…
un trozo de humanidad…
un puñado de risas…
un montón de sueños.
Una cuota de locura…
un pedazo de dulzura
con toda mi sinceridad.
Esto que ves, soy yo,
ni más, ni menos.
Una mujer, a veces una niña,
a veces espacio…
a veces infinito…
a veces pasión…
a veces libertad.
Pero así, simplemente así soy yo.
Es todo lo que tengo,
todo lo que soy…
No es mucho… pero es todo.
This that you seeThis that you see is me,
no more, no less.
A piece of Being …
a portion of humanity …
a fistfull of laughter …
a pile of dreams.
A share of craziness …
a bit of sweetness
with all my sincerity.
This that you see, is me,
no more, no less.
A woman, sometimes a child,
sometimes space …
sometimes infinity …
sometimes passion …
sometimes freedom.
But like this, I am simply like this.
It’s all I have,
all I am …
It isn’t much … but it’s all.

http://www.poesiabreve.com/teresaburto-s.html

Poem: Time

Time

Time is precious. Time is endless. Time is transient.

Take the time,

To let time go.

Yearn for more…

Feel to know.

Surrender your ties.

Free your soul.

Let your life live love,

With passion and flow.

–Tatiana Noelle Oquendo

 

Poem: The Daze of the Bad Days

The Daze of the Bad Days

The bad days will banish,

My feelings of fire.

They kill my dreams,

They hinder my desires.

The pain of an impasse,

Is impossibly strong.

How can I break you,

When I,

Am in the wrong?

Stuck in myself,

I know not what to do…

How does one break free,

To seek all that is true?

How can I face,

The fears of the many?

How can I learn,

The hopes of the few?

My my, little one…

You must learn to see!

The sickness of life,

Is not the sickness of me.

Yes yes,

I say,

The bad days will pass!

Never forget,

All things are temporal…

Lives must be lived,

To be progressive and plentiful.

-Tatiana Noelle Oquendo